Proverbs 27

1درباره فردای خود با غرور صحبت نكن، زيرا نمی‌دانی چه پيش خواهد آمد.

2هرگز از خودت تعريف نكن؛ بگذار ديگران از تو تعريف كنند.

3حمل بار سنگ و ماسه سخت است، اما تحمل ناراحتيهايی كه يک آدم احمق ايجاد می‌كند، از آن هم سختتر است.

4حسادت خطرناک‌تر و بی‌رحمتر از خشم و غضب است.

5سرزنش آشكار از محبت پنهان بهتر است.

6زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.

7شكم سير حتی از عسل كراهت دارد، اما برای شكم گرسنه هر چيز تلخی شيرين است.

8كسی كه از خانه‌اش دور می‌شود همچون پرنده‌ای است كه از آشيانه‌اش آواره شده باشد.

9مشورت صميمانهٔ يک دوست همچون عطری خوشبو، دلپذير است.

10دوست خود و دوست پدرت را هرگز ترک نكن، و وقتی در تنگی هستی سراغ برادرت نرو؛ همسايهٔ نزديک بهتر از برادر دور می‌تواند به تو كمک كند.

11پسرم، حكمت بياموز و دل مرا شاد كن تا بتوانم جواب كسانی را كه مرا سرزنش می‌كنند، بدهم.

12شخص زيرک خطر را پيش‌بينی می‌كند و از آن اجتناب می‌نمايد، ولی آدم جاهل به سوی آن می‌رود و خود را گرفتار می‌كند.

13از كسی كه نزد تو ضامن شخص غريبی می‌شود، گرو بگير.

14اگر صبح زود با دعای خير برای دوستت او را از خواب بيدار كنی، دعای تو همچون لعنت خواهد بود.

15غرغرهای زن بهانه‌گير مثل چک‌چک آب در روز بارانی است؛ 16همانطور كه نمی‌توان از وزيدن باد جلوگيری كرد، و يا با دستهای چرب چيزی را نگه داشت، همانطور هم محال است بتوان از غرغر چنين زنی جلوگيری كرد.

17همانطور كه آهن، آهن را می‌تراشد، دوست نيز شخصيت دوستش را اصلاح می‌كند.

18هر كه درختی بپروراند از ميوه‌اش نيز خواهد خورد و هر كه به اربابش خدمت كند پاداش خدمتش را خواهد گرفت.

19همانطور كه انسان در آب، صورت خود را می‌بيند، در وجود ديگران نيز وجود خويش را مشاهده می‌كند.

20همانطور كه دنيای مردگان از بلعيدن زندگان سير نمی‌شود، خواسته‌های انسان نيز هرگز ارضا نمی‌گردد.

21طلا و نقره را بوسيلهٔ آتش می‌آزمايند، ولی انسان را از عكس‌العملش در برابر تعريف و تمجيد ديگران می‌توان شناخت.

22اگر احمق را در داخل هاون هم بكوبی حماقتش از او جدا نمی‌شود.

23
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse امثال 27:24.
24
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses امثال 27:23-24.
مال و دارايی زود از بين می‌رود و تاج و تخت پادشاه تا ابد برای نسل او باقی نمی‌ماند. پس تو با دقت از گله و رمه‌ات مواظبت كن،
25زيرا وقتی علوفه چيده شود و محصول جديد به بار آيد و علف كوهستان جمع‌آوری شود، 26آنگاه از پشم گوسفندانت لباس تهيه خواهی كرد، از فروش بزهايت زمين خواهی خريد 27و از شير بقيهٔ بزها تو و خانواده و كنيزانت سير خواهيد شد.
Copyright information for PesPCB